He
came to Tabernacle among us

He came to Tabernacle among us
Did you recognize it? Abba came to Tabernacle (Tabernacle the Latin word for Sukkah or Mishkan) among us as in the days of old, long, long time ago. And……
Yochanan said, ‘Joh 1:14 And the Word became flesh and pitched His tent1 among us, and we saw His esteem, esteem as of an only brought-forth of a father, complete in favor and truth. Footnote: 1An indication that His birth was during the Festival of Booths.
‘pitched His tent’ translated from the Greek word,
G4637
σκηνόω
skēnoō
skay-no'-o
From G4636; to tent or encamp, that is, (figuratively) to occupy (as a mansion) or (specifically) to reside (as God did in the Tabernacle of old, a symbol for protection and communion): - dwell.
In the Hebrew New Testament translated by 19th century German scholar Franz Delitzsch (1813-1890) is it translated,
וישכן
From:
שָׁכַן פ' קל to dwell, to reside ; to be housed, to be located
(Morfix™, ™מורפיקס)
Yes He ‘pitched His tent’ among us as in the days of old,
Gen 3:8 And they heard the sound of יהוה Elohim walking about in the garden in the cool of the day, and Aḏam and his wife hid themselves from the presence of יהוה Elohim among the trees of the garden.
In rabbinical translations (Targumim) is many times used the Aramaic word ‘Memra’
מימרא
From מימר m.ch = h. מאמר 1) word, command Targum: the Word, i.e. The Lord
(MARCUS JASTROW)
Targum Onkelos on Gen 3:8: ‘And they heard the voice of the Word (Memra) of the Lord God walking in the garden in the evening of the day and Adam and his wife hid themselves from before the Lord God among the trees of the garden.’ (An 1892 translation by J. W. Etheridge http://targum.info/targumic-texts/)
Many of us Jews read every week near the Hebrew Parashah, Targum Onkelos)
Just after ‘the beginning’ ‘in the days of old’ Abba didn’t ‘Tabernacle’ among us because we sinned. (Tabernacle the Latin word for Sukkah or Mishkan)
But Abba ‘came’ to be with us every time when we obey His voice……
So what is His Word?
We can read in the Scriptures:
‘YHWH Elohim called’ 96 times
‘YHWH said’ 5697 times
Yochanan’s testimony:
‘Joh 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with Elohim, and the Word was Elohim.’
And,
‘Joh 1:14 And the Word became flesh and pitched His tent1 among us, and we saw His esteem, esteem as of an only brought-forth of a father, complete in favor and truth. Footnote: 1An indication that His birth was during the Festival of Booths. ‘
Joh 4:10 יהושע answered and said to her, “If you knew the gift of Elohim, and who it is who says to you, ‘Give Me to drink,’ you would have asked Him, and He would have given you living water.”1 Footnote: 1Jer. 2:13, Jer. 17:13, Zech. 14:8, John 7:37-39.
Rev 22:1-2 And he showed me a river of water of life, clear as crystal, coming from the throne of Elohim and of the Lamb.
2 In the middle of its street, and on either side of the river, was the tree of life, which bore twelve fruits, each tree yielding its fruit every month. And the leaves of the tree were for the healing of the nations.
Joh 19:19 And Pilate wrote a title too, and put it on the stake, and it was written: יהושע OF NATSARETH, THE SOVEREIGN OF THE YEHUḎIM.
In Hebrew:
Joh 19:19 ופילטוס כתב על־לוח וישם על־הצלוב וזה־דבר מכתבו ישוע הנצרי מלך היהודים׃
In more Biblical Hebrew, and as a Jew reading some letters come more to the foreground:
Joh 19:19 ופילטוס כתב על־לוח וישם על־הצלוב וזה־דבר מכתבו ישוע הנצרי )ו)מלך היהודים׃
When Yeshuah is the Word of YHWH what is He saying all 5793 times in the The Scriptures? Is that not Torah? And came His Torah in your heart when you asked Yeshuah in your live? When Yeshuah came in your live came than in fulfillment:
Jer 31:31-33 “See, the days are coming,” declares יהוה, “when I shall make a new covenant with the house of Yisra’ĕl and with the house of Yehuḏah1, Footnote: 1See Heb. 8:8-12, Heb. 10:16-17.
32 not like the covenant I made with their fathers in the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Mitsrayim, My covenant which they broke, though I was a husband to them,” declares יהוה.
33 “For this is the covenant I shall make with the house of Yisra’ĕl after those days, declares יהוה: I shall put My Torah in their inward parts, and write it on their hearts. And I shall be their Elohim, and they shall be My people.
Who is this Servant?
Isa 49:6 and He says, “Shall it be a small matter for You to be My Servant to raise up the tribes of Yaʽaqoḇ, and to bring back the preserved ones of Yisra’ĕl? And I shall give You as a light to the gentiles, to be My deliverance to the ends of the earth!”
Who shall fill up ‘the bow?’
Zec 9:13 “For I shall bend Yehuḏah for Me, I shall fill the bow with Ephrayim, and I shall stir up your sons, O Tsiyon, against your sons, O Greece, and I shall make you like the sword of a mighty man.”
O Ephraim you come with a ‘new religion’ or with ‘the New Covenant that Abba is making with the house of Israel and Yehudah?
Is it not with the Love of Yeshuah that Abba shall ‘bend’ Yehudah?
That soon may come in fulfillment:
Zec 14:1-21 See, a day shall come for יהוה, and your spoil shall be divided in your midst.
2 And I shall gather all the gentiles to battle against Yerushalayim1. And the city shall be taken, the houses plundered, and the women ravished. Half of the city shall go into exile, but the remnant of the people shall not be cut off from the city. Footnote: 1Joel 3:2, Zeph. 3:8, Rev. 16:14.
3 And יהוה shall go forth, and He shall fight against those gentiles, as He fights in the day of battle.
4 And in that day His feet shall stand upon the Mount of Olives, which faces Yerushalayim on the east. And the Mount of Olives shall be split in two, from east to west, a very great valley, and half of the mountain shall move toward the north and half of it toward the south.
5 And you shall flee to the valley of My mountain – for the valley of the mountains reaches to Atsal. And you shall flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziyah sovereign of Yehuḏah. And יהוה my Elohim shall come – all the set-apart ones with You.
6 And in that day it shall be: there is no light, it is dark.
7 And it shall be one day which is known to יהוה, neither day nor night, but at evening time there shall be light.
8 And in that day it shall be that living waters flow from Yerushalayim1, half of them toward the eastern sea and half of them toward the western sea, in summer as well as in winter. Footnote: 1Rev. 22:1-2.
9 And יהוה shall be Sovereign over all the earth1. In that day there shall be one יהוה, and His Name one. Footnote: 1Isa. 24:23, Dan. 2:44, Rev. 11:15.
10 All the land shall be changed into a desert plain from Geḇa to Rimmon south of Yerushalayim, and she shall be raised up and inhabited in her place from Binyamin’s Gate to the place of the First Gate and the Corner Gate, and from the Tower of Ḥanan’ĕl to the winepresses of the sovereign.
11 And they shall dwell in her, and there shall be no more utter destruction1, but Yerushalayim shall be safely inhabited. Footnote: 1Mal. 4:6.
12 And this is the plague with which יהוה plagues all the people who fought against Yerushalayim: their flesh shall decay while they stand on their feet, and their eyes decay in their sockets, and their tongues decay in their mouths.
13 And it shall be in that day that a great confusion from יהוה is among them, and everyone of them shall seize the hand of his neighbour, and his hand rise up against his neighbour’s hand.
14 And Yehuḏah shall fight at Yerushalayim as well. And the wealth of all the gentiles round about shall be gathered together: gold, and silver, and garments in great quantities.
15 So also is the plague on the horse and the mule, on the camel and the donkey, and on all the cattle that are in those camps – as this plague.
16 And it shall be that all who are left from all the gentiles which came up against Yerushalayim, shall go up from year to year to bow themselves to the Sovereign, יהוה of hosts, and to observe the Festival of Booths.
17 And it shall be, that if anyone of the clans of the earth does not come up to Yerushalayim to bow himself to the Sovereign, יהוה of hosts, on them there is to be no rain.
18 And if the clan of Mitsrayim does not come up and enter in, then there is no rain. On them is the plague with which יהוה plagues the gentiles who do not come up to observe the Festival of Booths.
19 This is the punishment of Mitsrayim and the punishment of all the gentiles that do not come up to observe the Festival of Booths.
20 In that day “SET-APART TO יהוה” shall be engraved on the bells of the horses. And the pots in the House of יהוה shall be like the bowls before the altar.
21 And every pot in Yerushalayim and Yehuḏah shall be set-apart to יהוה of hosts. And all those who slaughter shall come and take them and cook in them. And there shall no longer be a merchant in the House of יהוה of hosts, in that day.

